Перевод "прекрасная работа" на английский

Русский
English
0 / 30
прекраснаяexcellently capital excellent fine beautiful
работаjob working work
Произношение прекрасная работа

прекрасная работа – 30 результатов перевода

Вы фотограф?
Это прекрасная работа. В каком-то смысле это большое искусство.
Вы работаете с моим сыном?
Interesting work.
Artistic, in a certain sense.
You work with my son? - Yeah, I got stuck with him.
Скопировать
- Спасибо. У меня важное объявление.
Вначале, я хочу поблагодарить вас за прекрасную работу...
Вот об этом и важное объявление.
I shall see you tomorrow at 8:00.
- At 8:00. - Right.
Yoo-hoo.
Скопировать
Она мертва.
Прекрасная работа, мистер Мартин.
Теперь пора работать.
- Huh?
He's dead. Good work, Mr. Martin.
That was great, boss. Oh, man, i gotta get washed up.
Скопировать
- Хорошо. - Здесь рассказывают историю...
Прекрасная работа.
Спасибо.
- It tells the story...
Beautiful work.
- Thank you.
Скопировать
Посмотри на это.
Прекрасная работа. Это бронза.
Китайское, очень редкий цвет: бычья кровь.
Wait, look at that.
A beautiful Guyot bronze
Chinese, very rare color: beef blood
Скопировать
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Так держать Прекрасная работа!
Мэл.
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
You keep that up. You're doing a good job.
Mel.
Скопировать
Доктор, пожалуйста.
- Прекрасная работа.
- Они нас принимают за кого-то другого.
May we, Doctor, please?
- Nice work.
- They think we're someone else.
Скопировать
Здесь вам недостает, как бы это сказать, изобретательности.
Но в целом прекрасная работа.
Ваше Превосходительство!
There, you lacked a bit in... imagination.
But on the whole, the performance was well done.
Mister Ambassador, your approval...
Скопировать
Я прочитал ваш отчет.
Прекрасная работа.
Спасибо, сэр.
I read your report.
Good work.
Thank you, sir.
Скопировать
Извините, я сейчас.
Спасибо за твою прекрасную работу по выбору интересных звонков.
Как мне от неё избавиться?
Excuse me one moment.
Thank you for the brilliant job of call-screening.
How do I get out of this?
Скопировать
Я не понимаю.
Он поручает тебе дело, ты ничего не делаешь оно как-то делается и теперь он говорит, что ты проделал прекрасную
Может кто-то сделал мою работу и никому об этом не сказал.
I don't get it.
He assigns it to you, you don't do it somehow it gets done and now he's telling you what a great job you did.
Maybe somebody did it and didn't take credit for it.
Скопировать
-Я пытался сделать чтобы все были счастливы.
-Прекрасная работа.
Я должен был предвидеть это.
-I was trying to make everybody happy.
-Nice job.
I should have known better.
Скопировать
-Да.
-Никогда не видел такой прекрасной работы.
-Что?
-Yeah.
-l've never seen such beautiful work.
-What?
Скопировать
...послужило основой восстания 1000-го года.
Прекрасная работа.
Мы сообщим Вам результат.
...the basis of the upheaval of the year 1000.
Thank you, Miss Lipmann, remarkable.
We'll let you know.
Скопировать
Я также полагаю, что если проверить камень, обнаружится, что это сплав - изумруд со стеклом, с подложкой из фольги для придания блеска.
Прекрасная работа, но больше, чем 800 долларов, я бы не дала ни цента.
Почему же ты не занималась этим бизнесом?
I also think if you check on this stone, you'll find is just a composite... a layer of emerald fused with glass and then backed by foil to give it all that brilliance.
Is excellent work. But I wouldn't price it at a dime over 800 bucks.
Why didn't you go into the business?
Скопировать
Я тебе позвоню.
Прекрасная работа. Я не думал, что сможем получить товар с молниями.
Я уверен, что он отличный шофер.
- I call you from Turin.
- I never thought that they would add the fucking zippers!
I'm sure this driver is the best.
Скопировать
- Хорошо!
- Прекрасная работа, Профессор.
Никакого телевизора.
-Good!
-Nice job, Professor.
-No TV.
Скопировать
Наше путешествие.
Прекрасная работа, Седьмая.
В области пространства, в которую мы входим, похоже, есть много планет класса "М".
Our journey.
Nice work, Seven.
That region of space we're about to enter-- it looks like it has a lot of M-Class planets.
Скопировать
Мне пора домой.
- Тоби, Сэм, прекрасная работа.
- Спасибо!
I'm going home.
- Beautiful work.
- Thanks!
Скопировать
я его ненавидел.
...прекраснейшаработа исчезла меньше, чем за п€ть.
"ак что € оказалс€ в неудобном положении.
I hated him.
-- my finest work vanished in less than five.
I find myself conflicted.
Скопировать
Отлично, Терри.
Прекрасная работа.
Господи.
That's good, Terri.
Good work.
Jesus.
Скопировать
Это приказ?
Ты делаешь прекрасную работу, Деб.
Президент помешан на тебе, всегда был.
Is that an order?
You're doing great work.
The president's nuts about you.
Скопировать
- Он внес ее в Палату представителей этим утром.
- Серьезно, председатель студии-- прекрасная работа, если ты понимаешь, о чем я.
- Джош, не будем говорить о моем доме.
- It happened this morning.
- Studio chairman. Nice work.
- Let's not talk about my house.
Скопировать
Восемьдесят шесть каратов?
Огранка бриллианта, прекрасная работа.
Прекрасный камень.
Eighty-six carats?
Brilliant cut, beautiful make.
A beautiful stone.
Скопировать
Интересно, кто создал всё это?
Кто бы это ни был, это прекрасная работа.
Да, прекрасная.
I wonder who created all this?
Whoever it was did a fine job.
He did, didn't he?
Скопировать
Он идеально подогнан.
Прекрасная работа.
Ты серьезно?
It's a perfect match.
Beautiful job.
Are you kidding?
Скопировать
Скоро другой подойдет.
креветочной лодки человеком, закончившим колледж, отцы города Гринбоу, Алабама, собрались и предложили мне прекрасную
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп".
There'll be another one along shortly.
Now, because I had been a football star and war hero and national celebrity and a shrimping boat captain and a college graduate, the city fathers of Greenbow, Alabama, decided to get together and offered me a fine job.
So I never went back to work for Lieutenant Dan, though he did take care of my Bubba Gump money.
Скопировать
Корабль
Джим, прекрасная работа
На каждом шагу, ты спасаешь наши жизни
The ship.
Jim, well done.
At every step, it's you that saves our lives.
Скопировать
Здравствуйте, мистер Мосби.
Мои поздравления с еще одной прекрасной работой.
Спасибо, Марти.
Hi, Mr Moseby.
- Congratulations on a beautiful job.
- Thank you, Marty.
Скопировать
-Спасибо, Джон.
-Прекрасная работа.
Высший класс.
- Thanks, John.
- Lovely job.
First-rate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прекрасная работа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прекрасная работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение